Your fucking browser doesn't support JavaScript, so you can't post here.
Перевод на китайский и наоборот - Страница 49

Отмечены в теме

Страница 49 из 49 ПерваяПервая ... 3943444546474849
Показано с 961 по 971 из 971

Тема: Перевод на китайский и наоборот

  1. #961
    Репутация
    0

    Регистрация
    29.01.2018
    Сообщений
    62
    Спасибо Поставлено благодарностей 
    0
    Спасибо Получено благодарностей 
    0
    Спасибо за
    0 сообщ.
    Упомянули
    1 Post(s)
    Отмечен
    0 Thread(s)
    Подскажите, как перевести описание стоп на картинке для правильного выбора размера?
    [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. ]

    ...и что за материал (подозреваю, что кожзам)?

    [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. ]

  2. #962
    Репутация
    0
    Аватар для LiveInChina
    Регистрация
    18.01.2018
    Сообщений
    111
    Спасибо Поставлено благодарностей 
    0
    Спасибо Получено благодарностей 
    1
    Спасибо за
    1 сообщение
    Упомянули
    0 Post(s)
    Отмечен
    0 Thread(s)
    Цитата Сообщение от Moto Посмотреть сообщение
    Подскажите, как перевести описание стоп на картинке для правильного выбора размера?
    [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. ]

    ...и что за материал (подозреваю, что кожзам)?

    [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. ]
    Материал ПУ кожа; не замша. Размеры вторая стока сверху это Американский размер, загуглите сетку для американских размеров и тогда сможете выбрать нужный для вас. Странная сетка конечно)))) нет ни китайских размеров ни Европы. ))))) вплане Европа обычно указывают длинну в см , а тут нижняя строка вообще Японский размер в см )))

  3. #963
    Репутация
    0

    Регистрация
    29.01.2018
    Сообщений
    62
    Спасибо Поставлено благодарностей 
    0
    Спасибо Получено благодарностей 
    0
    Спасибо за
    0 сообщ.
    Упомянули
    1 Post(s)
    Отмечен
    0 Thread(s)
    Цитата Сообщение от LiveInChina Посмотреть сообщение
    Материал ПУ кожа; не замша. Размеры вторая стока сверху это Американский размер, загуглите сетку для американских размеров и тогда сможете выбрать нужный для вас. Странная сетка конечно)))) нет ни китайских размеров ни Европы. ))))) вплане Европа обычно указывают длинну в см , а тут нижняя строка вообще Японский размер в см )))
    Спасибо за ответ. ПУ кожа - это кожзам?

  4. #964
    Репутация
    0

    Регистрация
    29.01.2018
    Сообщений
    62
    Спасибо Поставлено благодарностей 
    0
    Спасибо Получено благодарностей 
    0
    Спасибо за
    0 сообщ.
    Упомянули
    1 Post(s)
    Отмечен
    0 Thread(s)
    Помогите правильно перевести ответ продавца, какой размер он рекомендует?
    紧身建议L的亲 多少宽松些建议XL的亲
    L的稍微紧身一些哦亲

  5. #965
    Репутация
    0

    Регистрация
    29.01.2018
    Сообщений
    62
    Спасибо Поставлено благодарностей 
    0
    Спасибо Получено благодарностей 
    0
    Спасибо за
    0 сообщ.
    Упомянули
    1 Post(s)
    Отмечен
    0 Thread(s)
    .
    Последний раз редактировалось Moto; 09.04.2018 в 11:53.

  6. #966
    Репутация
    0

    Регистрация
    30.09.2017
    Сообщений
    5
    Спасибо Поставлено благодарностей 
    0
    Спасибо Получено благодарностей 
    0
    Спасибо за
    0 сообщ.
    Упомянули
    0 Post(s)
    Отмечен
    0 Thread(s)
    Объясните кто виноват в ситуации - заказала гольфы розовые (как и полагается картинку приложила) продавец прислал моему посреднику розово красные. Проблема в том что на тао указаны эти иероглифы 粉红色 (в переводе как розовый) , но мой посредник утверждает что это розовый с красным. а это 粉色 розовый! Моей вины нет- переводчик перевел как розовый, на фото розовый, и их я заказала. Только в действительности выходит что заказала розово красные... Кто нибудь знает перевод дословный , там и правда розово красный?? ни один перевод не показывает розово - красный... Кто виноват в этой ситуации?((

  7. #967
    Репутация
    2302
    Аватар для Sosna415
    Регистрация
    18.04.2012
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    5,772
    Спасибо Поставлено благодарностей 
    3
    Спасибо Получено благодарностей 
    28
    Спасибо за
    21 сообщ.
    Упомянули
    1 Post(s)
    Отмечен
    0 Thread(s)
    Natasha_tsvet, на мой взгляд частично Ваша вина, частично посредника. Гугл переводчик вещь хорошая, но не совершенная. Когда я не выкупала сама, а отправляла бланки заказа на выкуп посредника, всегда вставляла картинку, писала цвет на русском (т.е. как гугл мне перевёл) и всегда указывала через дробь, цвет в иероглифах, как на странице товара.
    Ошибка, не внимательность и посредника.... Можно же соотнести цвет на картинке, в бланке заказа, с тем что (какой цвет "розовый") указан. По идее у Вас должны были уточнить несоответствия.
    Если в гугл переводчик, вставить эти иероглифы, но с пробелом
    粉 红 色 тут выдает" розовый красный"
    粉 色 "розовый цвет"
    Последний раз редактировалось Sosna415; 19.04.2018 в 16:08.
    [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. ]

  8. #968
    Репутация
    0

    Регистрация
    29.01.2018
    Сообщений
    62
    Спасибо Поставлено благодарностей 
    0
    Спасибо Получено благодарностей 
    0
    Спасибо за
    0 сообщ.
    Упомянули
    1 Post(s)
    Отмечен
    0 Thread(s)
    Подскажите, пожалуйста, как переводится эта надпись возле цены?
    P.S.
    Вопрос снят, кому надо будет, означает Lynx Men's Day (мужской день, это в приложении тмолл и для участников Lynx)
    Последний раз редактировалось Moto; 24.04.2018 в 10:17.

  9. #969
    Репутация
    35

    Регистрация
    13.10.2011
    Адрес
    Донецк/Одесса
    Сообщений
    157
    Спасибо Поставлено благодарностей 
    2
    Спасибо Получено благодарностей 
    0
    Спасибо за
    0 сообщ.
    Упомянули
    0 Post(s)
    Отмечен
    0 Thread(s)
    Помогите , пожалуйста, с переводом . Курьер принес одну пару обуви вместо двух отправленных, продавец связался с курьером и написал мне следующее 亲 给您派了吗


  10. #970
    Репутация
    87

    Регистрация
    25.01.2013
    Сообщений
    259
    Спасибо Поставлено благодарностей 
    1
    Спасибо Получено благодарностей 
    3
    Спасибо за
    3 сообщ.
    Упомянули
    0 Post(s)
    Отмечен
    0 Thread(s)
    Цитата Сообщение от Vikynj Посмотреть сообщение
    Помогите , пожалуйста, с переводом . Курьер принес одну пару обуви вместо двух отправленных, продавец связался с курьером и написал мне следующее 亲 给您派了吗

    Если разобрать иероглифы, то пишет, что отправил Вам[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. ]

  11. #971
    Репутация
    35

    Регистрация
    13.10.2011
    Адрес
    Донецк/Одесса
    Сообщений
    157
    Спасибо Поставлено благодарностей 
    2
    Спасибо Получено благодарностей 
    0
    Спасибо за
    0 сообщ.
    Упомянули
    0 Post(s)
    Отмечен
    0 Thread(s)
    Александра0511, спасибо. Мы с ним перешли на английский и гораздо быстрее поняли друг друга

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 2 (пользователей: 1 , гостей: 1)

  1. Moto

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения