Your fucking browser doesn't support JavaScript, so you can't post here.
Перевод на китайский и наоборот - Страница 49

Отмечены в теме

Страница 49 из 54 ПерваяПервая ... 39434445464748495051525354 ПоследняяПоследняя
Показано с 961 по 980 из 1072

Тема: Перевод на китайский и наоборот

  1. #961
    Репутация
    6

    Регистрация
    29.01.2018
    Сообщений
    30
    Спасибо Поставлено благодарностей 
    0
    Спасибо Получено благодарностей 
    2
    Спасибо за
    2 сообщ.
    Упомянули
    4 Post(s)
    Отмечен
    0 Thread(s)
    Подскажите, как перевести описание стоп на картинке для правильного выбора размера?
    [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. ]

    ...и что за материал (подозреваю, что кожзам)?

    [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. ]

  2. #962
    Репутация
    0
    Аватар для LiveInChina
    Регистрация
    18.01.2018
    Сообщений
    121
    Спасибо Поставлено благодарностей 
    0
    Спасибо Получено благодарностей 
    5
    Спасибо за
    3 сообщ.
    Упомянули
    0 Post(s)
    Отмечен
    0 Thread(s)
    Цитата Сообщение от Moto Посмотреть сообщение
    Подскажите, как перевести описание стоп на картинке для правильного выбора размера?
    [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. ]

    ...и что за материал (подозреваю, что кожзам)?

    [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. ]
    Материал ПУ кожа; не замша. Размеры вторая стока сверху это Американский размер, загуглите сетку для американских размеров и тогда сможете выбрать нужный для вас. Странная сетка конечно)))) нет ни китайских размеров ни Европы. ))))) вплане Европа обычно указывают длинну в см , а тут нижняя строка вообще Японский размер в см )))

  3. #963
    Репутация
    6

    Регистрация
    29.01.2018
    Сообщений
    30
    Спасибо Поставлено благодарностей 
    0
    Спасибо Получено благодарностей 
    2
    Спасибо за
    2 сообщ.
    Упомянули
    4 Post(s)
    Отмечен
    0 Thread(s)
    Цитата Сообщение от LiveInChina Посмотреть сообщение
    Материал ПУ кожа; не замша. Размеры вторая стока сверху это Американский размер, загуглите сетку для американских размеров и тогда сможете выбрать нужный для вас. Странная сетка конечно)))) нет ни китайских размеров ни Европы. ))))) вплане Европа обычно указывают длинну в см , а тут нижняя строка вообще Японский размер в см )))
    Спасибо за ответ. ПУ кожа - это кожзам?

  4. #964
    Репутация
    6

    Регистрация
    29.01.2018
    Сообщений
    30
    Спасибо Поставлено благодарностей 
    0
    Спасибо Получено благодарностей 
    2
    Спасибо за
    2 сообщ.
    Упомянули
    4 Post(s)
    Отмечен
    0 Thread(s)
    Помогите правильно перевести ответ продавца, какой размер он рекомендует?
    紧身建议L的亲 多少宽松些建议XL的亲
    L的稍微紧身一些哦亲

  5. #965
    Репутация
    6

    Регистрация
    29.01.2018
    Сообщений
    30
    Спасибо Поставлено благодарностей 
    0
    Спасибо Получено благодарностей 
    2
    Спасибо за
    2 сообщ.
    Упомянули
    4 Post(s)
    Отмечен
    0 Thread(s)
    .
    Последний раз редактировалось Moto; 09.04.2018 в 11:53.

  6. #966
    Репутация
    0

    Регистрация
    30.09.2017
    Сообщений
    5
    Спасибо Поставлено благодарностей 
    0
    Спасибо Получено благодарностей 
    0
    Спасибо за
    0 сообщ.
    Упомянули
    0 Post(s)
    Отмечен
    0 Thread(s)
    Объясните кто виноват в ситуации - заказала гольфы розовые (как и полагается картинку приложила) продавец прислал моему посреднику розово красные. Проблема в том что на тао указаны эти иероглифы 粉红色 (в переводе как розовый) , но мой посредник утверждает что это розовый с красным. а это 粉色 розовый! Моей вины нет- переводчик перевел как розовый, на фото розовый, и их я заказала. Только в действительности выходит что заказала розово красные... Кто нибудь знает перевод дословный , там и правда розово красный?? ни один перевод не показывает розово - красный... Кто виноват в этой ситуации?((

  7. #967
    Репутация
    2348
    Аватар для Sosna415
    Регистрация
    18.04.2012
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    5,562
    Спасибо Поставлено благодарностей 
    65
    Спасибо Получено благодарностей 
    205
    Спасибо за
    138 сообщ.
    Упомянули
    12 Post(s)
    Отмечен
    0 Thread(s)
    Natasha_tsvet, на мой взгляд частично Ваша вина, частично посредника. Гугл переводчик вещь хорошая, но не совершенная. Когда я не выкупала сама, а отправляла бланки заказа на выкуп посредника, всегда вставляла картинку, писала цвет на русском (т.е. как гугл мне перевёл) и всегда указывала через дробь, цвет в иероглифах, как на странице товара.
    Ошибка, не внимательность и посредника.... Можно же соотнести цвет на картинке, в бланке заказа, с тем что (какой цвет "розовый") указан. По идее у Вас должны были уточнить несоответствия.
    Если в гугл переводчик, вставить эти иероглифы, но с пробелом
    粉 红 色 тут выдает" розовый красный"
    粉 色 "розовый цвет"
    Последний раз редактировалось Sosna415; 19.04.2018 в 16:08.
    [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. ]
    Наш YouTube [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. ] -видеоХвасты
    [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. ] [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. ]

  8. #968
    Репутация
    6

    Регистрация
    29.01.2018
    Сообщений
    30
    Спасибо Поставлено благодарностей 
    0
    Спасибо Получено благодарностей 
    2
    Спасибо за
    2 сообщ.
    Упомянули
    4 Post(s)
    Отмечен
    0 Thread(s)
    Подскажите, пожалуйста, как переводится эта надпись возле цены?
    P.S.
    Вопрос снят, кому надо будет, означает Lynx Men's Day (мужской день, это в приложении тмолл и для участников Lynx)
    Последний раз редактировалось Moto; 24.04.2018 в 10:17.

  9. #969
    Репутация
    47

    Регистрация
    13.10.2011
    Адрес
    Украина
    Сообщений
    109
    Спасибо Поставлено благодарностей 
    81
    Спасибо Получено благодарностей 
    10
    Спасибо за
    10 сообщ.
    Упомянули
    0 Post(s)
    Отмечен
    0 Thread(s)
    Помогите , пожалуйста, с переводом . Курьер принес одну пару обуви вместо двух отправленных, продавец связался с курьером и написал мне следующее 亲 给您派了吗


  10. #970
    Репутация
    116

    Регистрация
    25.01.2013
    Сообщений
    277
    Спасибо Поставлено благодарностей 
    48
    Спасибо Получено благодарностей 
    42
    Спасибо за
    34 сообщ.
    Упомянули
    6 Post(s)
    Отмечен
    0 Thread(s)
    Цитата Сообщение от Vikynj Посмотреть сообщение
    Помогите , пожалуйста, с переводом . Курьер принес одну пару обуви вместо двух отправленных, продавец связался с курьером и написал мне следующее 亲 给您派了吗

    Если разобрать иероглифы, то пишет, что отправил Вам[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. ]

  11. #971
    Репутация
    47

    Регистрация
    13.10.2011
    Адрес
    Украина
    Сообщений
    109
    Спасибо Поставлено благодарностей 
    81
    Спасибо Получено благодарностей 
    10
    Спасибо за
    10 сообщ.
    Упомянули
    0 Post(s)
    Отмечен
    0 Thread(s)
    Александра0511, спасибо. Мы с ним перешли на английский и гораздо быстрее поняли друг друга

  12. #972
    Репутация
    0

    Регистрация
    27.12.2017
    Сообщений
    3
    Спасибо Поставлено благодарностей 
    0
    Спасибо Получено благодарностей 
    0
    Спасибо за
    0 сообщ.
    Упомянули
    0 Post(s)
    Отмечен
    0 Thread(s)
    [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. ]
    Привет всем! Кто поможет перевести ответ продавца. Ситуация такая: заказал 3 видеокарты, на склад посредника пришла всего одна (со слов посредника). Хотя в бланке заказа, который я отослал посреднику было указано, что их должно быть 3 шт. Посредник благополучно отправил посылку, вообщем нехватку товара я обнаружил уже дома). Срок защиты на таобао уже прошел. Пока написал письмо продавцу видеокарт о нехватке товара. Вот получил такой ответ (через гугл переводчик, перевод получается неоднозначным) 我对一下看看. 问问库房少发给你补. 亲你看看我对一下你看看如果少发你看看是给你补还是退差价你. 亲对了一下是库房少包2张. 你看看给你重新补发2个可以吗.
    Последний раз редактировалось Александр174; 04.10.2018 в 12:16.

  13. #973
    Репутация
    6

    Регистрация
    29.01.2018
    Сообщений
    30
    Спасибо Поставлено благодарностей 
    0
    Спасибо Получено благодарностей 
    2
    Спасибо за
    2 сообщ.
    Упомянули
    4 Post(s)
    Отмечен
    0 Thread(s)
    Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести надписи на кнопках выбора разновидности товара (это мобильный телефон).
    Гугл переводчик ясности не внес. Пункт 3 и 4 предпологаю речь идет о цвете, с пунктами 1 и 2 запутанно.

    [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. ]

  14. #974
    Репутация
    80

    Регистрация
    09.02.2019
    Сообщений
    1,317
    Спасибо Поставлено благодарностей 
    503
    Спасибо Получено благодарностей 
    336
    Спасибо за
    252 сообщ.
    Упомянули
    61 Post(s)
    Отмечен
    0 Thread(s)
    Как спросить у продавца на тао, есть ли у него оптовый магазин на 1688 ?

  15. #975
    Репутация
    2210
    Аватар для vichka_27
    Регистрация
    08.01.2011
    Адрес
    Beijing
    Возраст
    42
    Сообщений
    2,747
    Спасибо Поставлено благодарностей 
    13
    Спасибо Получено благодарностей 
    33
    Спасибо за
    28 сообщ.
    Упомянули
    11 Post(s)
    Отмечен
    0 Thread(s)
    Цитата Сообщение от Rimlyanin Посмотреть сообщение
    Как спросить у продавца на тао, есть ли у него оптовый магазин на 1688 ?
    您有阿里巴巴店铺的话 请发给我链接

  16. 1 благодарность:

    Rimlyanin (04.10.2019)

  17. #976
    Репутация
    1714

    Регистрация
    26.01.2011
    Сообщений
    1,736
    Спасибо Поставлено благодарностей 
    87
    Спасибо Получено благодарностей 
    32
    Спасибо за
    21 сообщ.
    Упомянули
    5 Post(s)
    Отмечен
    0 Thread(s)
    Цитата Сообщение от Rimlyanin Посмотреть сообщение
    Как спросить у продавца на тао, есть ли у него оптовый магазин на 1688 ?
    你有一个商店在1688

  18. 1 благодарность:

    Rimlyanin (04.10.2019)

  19. #977
    Репутация
    80

    Регистрация
    09.02.2019
    Сообщений
    1,317
    Спасибо Поставлено благодарностей 
    503
    Спасибо Получено благодарностей 
    336
    Спасибо за
    252 сообщ.
    Упомянули
    61 Post(s)
    Отмечен
    0 Thread(s)
    Полистал тему, или я не так искал, или пропустил, но
    Как правильно попросить продавца сделать крепкую упаковку?
    Спасибо

  20. #978
    Репутация
    2348
    Аватар для Sosna415
    Регистрация
    18.04.2012
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    5,562
    Спасибо Поставлено благодарностей 
    65
    Спасибо Получено благодарностей 
    205
    Спасибо за
    138 сообщ.
    Упомянули
    12 Post(s)
    Отмечен
    0 Thread(s)
    Цитата Сообщение от Rimlyanin Посмотреть сообщение
    Полистал тему, или я не так искал, или пропустил, но
    Как правильно попросить продавца сделать крепкую упаковку?
    Спасибо
    Если в гугл переводчик так и написать, например
    "Прошу упаковать очень надёжно, крепко. Волнуюсь, что товар приедет повреждённый" и т.д.))вариаций ведь много))
    Я обычно все так и пишу, что меня волнует. Но короткими предложениями, иначе гугЭль может перевести через одно место и вы только запутаете продавца))
    [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. ]
    Наш YouTube [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. ] -видеоХвасты
    [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. ] [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. ]

  21. #979
    Репутация
    2348
    Аватар для Sosna415
    Регистрация
    18.04.2012
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    5,562
    Спасибо Поставлено благодарностей 
    65
    Спасибо Получено благодарностей 
    205
    Спасибо за
    138 сообщ.
    Упомянули
    12 Post(s)
    Отмечен
    0 Thread(s)
    Цитата Сообщение от Rimlyanin Посмотреть сообщение
    Полистал тему, или я не так искал, или пропустил, но
    Как правильно попросить продавца сделать крепкую упаковку?
    Спасибо
    Если в гугл переводчик так и написать, например
    "Прошу упаковать очень надёжно, крепко. Волнуюсь, что товар приедет повреждённый" и т.д.))вариаций ведь много))
    Я обычно все так и пишу, что меня волнует. Но короткими предложениями, иначе гугЭль может перевести через одно место и вы только запутаете продавца))
    [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. ]
    Наш YouTube [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. ] -видеоХвасты
    [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. ] [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. ]

  22. #980
    Репутация
    80

    Регистрация
    09.02.2019
    Сообщений
    1,317
    Спасибо Поставлено благодарностей 
    503
    Спасибо Получено благодарностей 
    336
    Спасибо за
    252 сообщ.
    Упомянули
    61 Post(s)
    Отмечен
    0 Thread(s)
    @[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. ], Да, я знаю это все, не первый год за рубежом покупаю: писать короткими предложениями, проверять обратным переводом.... Просто как я не пытался подобрать варианты фраз, при обратном переводе для проверки получается какая то бредятина.
    Ладно, уже заказал, посмотрим как приедет )

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 4 (пользователей: 0 , гостей: 4)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения