товар стандартного размера, данная цена за единицу товара, если вам надо пару, то в окне нажимаете цифру "2"... хотя наверно это уже не актуально...
товар стандартного размера, данная цена за единицу товара, если вам надо пару, то в окне нажимаете цифру "2"... хотя наверно это уже не актуально...
Спасибо!!!
Кто может, переведите пожалуйста
请别以完美的眼光对待,毕竟价格相差甚远,价格不到正版的一半,所以质量肯定也没有正版的一半好的,一点点 的瑕疵肯定还是会有的,请理解:国产手办是性价比高,追求完美者慎拍
Подскажите, пожалуйста, если пишут 头层牛皮 - это значит, что кожаный только верх изделия? Смотрю обувь.
Заранее спасибо!)))
И ещё - в строчке доставки иногда пишут 卖家承担运费 Мне переводит как "продавцы несут груз". И я не пойму - это значит, что доставка за счёт продавца или то, что пока товара на складе нет и продавец ожидает его поступления?
Нужна помощь. Перевести, я перевела, а понять не могу.
[自动回复]您好,店主离开一会,您可以联系我们其他值班客服或者给我留言,付款的订单每天下午5点之前发货。店里可以 的产品都有货的,购物车满90元或者满3个10元以上的产品(不包含10元)免运费,您可以直接拍下或者给我留言修 运费,上线后我会与您联系。
помогите. Я у продавца спросила есть ли белый цвет ( по ссылке 4 варианта цвета ), что сказал мне продавец?
您好。要过些天才到货的。玫红就有现货。
Здравтсвуйте! переведите пару фраз:
Эту тему просматривают: 11 (пользователей: 0 , гостей: 11)